Autor |
Wiadomość |
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 14:12, 17 Gru 2008 |
|
I niektóre nazwiska:
Skogsrud - niby łatwe, ale ja tego wypowiedzieć nie umiem
Volden - Folden? Łolden? Wolden? Czy jak?
Dahlen - Dalen? C*** wie jak
|
Ostatnio zmieniony przez Villemo z Ludzi Lodu dnia Śro 14:13, 17 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 16:33, 20 Gru 2008 |
|
myślę ze najtrudniejsze nazwisko to "Lind"
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 22:56, 20 Gru 2008 |
|
Och co za trudność w nim! Wciąż łamię sobie język
|
|
|
|
|
Tiril
z Królestwa Ciemności
Dołączył: 29 Gru 2008
Posty: 566
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Breslau <3 Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 3:12, 31 Gru 2008 |
|
Ja tam czytam tak jak się pisze, oprócz Shira itp. Trochę gorzej w rozmowie . No i według mnie te wszystkie "v" powinno się czytać jak "w", natomiast "å" czyta się jak "o". Dla ciekawostki, jest to ostatnia litera alfabetu, z tego też względu taką nazwę nosi miejscowość położona na końcu norweskiego archipelagu - Lofotów (za kołem podbiegunowym), w której kończy się również droga (A ja tam byłam :p ). A skoro mowa o kursie... Na razie mogę polecić to: [link widoczny dla zalogowanych] Podaje również różne zlepki wyrazowe, w których występuje dane słowo (przy tłumaczeniu na norweski).
|
Ostatnio zmieniony przez Tiril dnia Śro 3:18, 31 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
Gość
|
Wysłany:
Czw 2:12, 26 Mar 2009 |
|
"Język norweski (norsk språk) – język z grupy skandynawskiej języków germańskich.
Język norweski nie ma jednego, ogólnie zaakceptowanego standardu wymowy. Każdy mieszkaniec mówi swoim językiem lokalnym (dialektem), używając go zarówno prywatnie, jak i publicznie: w szkole, w pracy, w mediach, w polityce. Dzieje się tak zarówno wtedy, gdy języka używa na terenie właściwym dla danego dialektu, jak i w innych częściach kraju."
Indra z Ludzi Lodu napisał: |
A Heike? Heik? Heiki? |
"Heike" czyta się "Hajke".
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 12:50, 29 Mar 2009 |
|
Dużo jest właśnie takich wyrazów, których wymowa sprawia trudności. Podam prosty przykład. Imię Villemo niby nie sprawia żadnych problemów, ale moja koleżanka czyta "Vilermo", a inna "v" jako "f" "Filemo".
A i witam Anciol, czyżbyś lubiła Mickiewicza, bo po podpisie tak wnioskuję?
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 23:10, 01 Kwi 2009 |
|
nprweski jest cholernie durnym jezykiem:P
V sie czyta ja V więc jest Villemo czyta się z dwoma LL.
Yrsa - Jrsa
Ylva - Jlva
Tobba = Tobba
Sunniva
Gabriella
i tu uwaga: Solve - Selve
Grastensholm - albo Grostensholm albo Grostenszolm choc jak patrzec na Shirę to raczej to drugie
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 11:37, 05 Kwi 2009 |
|
A ja mam w planach na przyszłość się nauczyć norweskiego
|
|
|
|
|
Mane Lind z Ludzi Lodu
z Królestwa Światła
Dołączył: 04 Gru 2008
Posty: 1480
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 11:14, 10 Kwi 2009 |
|
No ale V to się czyta chyba W, bo na pewno nie Ł ( a przynajmniej tak jest np. po angielsku czy francusku, więc po norwesku może też). A jeśli nie W to F tak jak w niemieckim. Ja w każdym bądź razie zawsze czytam V jako W
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 17:11, 10 Kwi 2009 |
|
Ja też zawsze jako "w". Inaczej nawet brzmi nienormalnie.
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 22:12, 10 Kwi 2009 |
|
|
|
|
Tula
Mistrzyni Czarownic
Dołączył: 10 Gru 2008
Posty: 678
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tam gdzie moje demony;D Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 16:23, 17 Kwi 2009 |
|
Mhm
No to tak:
Cecylia ----> Sesilja (czy jakoś tak ja zawsze tak to czytałam xP)
Reszty nie pamiętam
Jak se przypomnę, to napiszę
|
|
|
|
|
Tiili
z Królestwa Światła
Dołączył: 02 Maj 2009
Posty: 787
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Dolina Ludzi Lodu Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 11:05, 02 Maj 2009 |
|
Hm.... ktoś trudny temat załozył.
Chyba dla takich jak ja.
Z Góry mowie że mam dyslekcje i dysortografie (<- nawet tego niewiem jak sie poprawnie pisze ale mam nadzieje ze wiecie o co chodzi) A więc przepraszam odrazu za moje błedy.
No dla mnie wszyskie nazwy sie czyta jak sie pisze.
tylko jedno imie mnie dołuje.
Jak sie czyta Cecylia po Norwesku??
Wiem ze gdzis to juz się tam pojawilo ale wkoncu niewiem czy jest tamto poprawne xD
|
|
|
|
|
Tula
Mistrzyni Czarownic
Dołączył: 10 Gru 2008
Posty: 678
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tam gdzie moje demony;D Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 12:26, 02 Maj 2009 |
|
Po norewsku "Cecylia" to "Cecylie", co czyta się jako "Sesilje" (chyba przez "j" )
Ciekawostka:
Silje to zdrobnienie od Cecylie
|
|
|
|
|
Tiili
z Królestwa Światła
Dołączył: 02 Maj 2009
Posty: 787
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Dolina Ludzi Lodu Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 12:43, 02 Maj 2009 |
|
O dzięki Tulciu.
Bo już za rok mam bierzmowanie i mysle nad imieniem i chciałabym miec Cecylia xD
O niewiedziałam.
(ciekawostka)
|
|
|
|
|
|