Autor |
Wiadomość |
Mane Lind z Ludzi Lodu
z Królestwa Światła
Dołączył: 04 Gru 2008
Posty: 1480
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Sob 16:53, 13 Lut 2010 |
|
ja czytałam Charlottę Szarlotta, a Grastensholm Grasztenszolm.
Nie wiem czy dobrze, ale jakoś się przyzwyczaiłam;p
|
|
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 12:03, 14 Lut 2010 |
|
Ja w umie też Szarlotta, a co do Grastensholm to czytam normalnie, tzn. tak jak się pisze. Tak mi najwygodniej.
|
|
|
|
|
Mane Lind z Ludzi Lodu
z Królestwa Światła
Dołączył: 04 Gru 2008
Posty: 1480
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 20:51, 14 Lut 2010 |
|
Ja jakoś raz tak przeczytałam i się przyzwyczaiłam.
Ja jak już raz przeczytam to szybko nie zmienię
Np. w czwartej części Pottera przeczytałam raz Cedrik jako Cedik i już tak całą książkę czytałam, bo zazwyczaj zwraca się tak na prawdę uwagę tylko na pierwszą literę i ogólny kształt wyrazu.
|
|
|
|
|
ShadowGabix
Obciążony
Dołączył: 29 Kwi 2009
Posty: 155
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Somewhere Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pon 11:46, 15 Lut 2010 |
|
Akershus - hmm.. Akersus. Blabla, czytam jak jest napisane xD
A Charlottę zdarzało mi się przeczytać ''Szarlotka'' ...
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 19:41, 07 Mar 2010 |
|
Teraz to ja mechanicznie, nawet nie czytam do końca nazw czy imion, bo i tak wiem o co chodzi. xd
Szarlotka, ciekawe.
|
|
|
|
|
Tova
z Tajemniczej Lemurii
Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 464
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy elfów Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Czw 22:22, 11 Mar 2010 |
|
Ja tam mam problem z Villemo. Nie wiem czy dobrze mówieale czytam Wilemo lub czasem nawet Filemo. Naprawdę Margit mogła prościej ich nazwać
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 12:42, 12 Mar 2010 |
|
no slebo napisac jak to sie wymawia:P w sumie to napisała tylko o Mórim i Jorim. bo Móri to Mółri a Jori to Jori:P a reszta?
|
|
|
|
|
Tova
z Tajemniczej Lemurii
Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 464
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy elfów Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Wto 1:46, 23 Mar 2010 |
|
no tak reszta
łamanie języka
|
|
|
|
|
Mane Lind z Ludzi Lodu
z Królestwa Światła
Dołączył: 04 Gru 2008
Posty: 1480
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 21:51, 24 Mar 2010 |
|
Mamy dowolność
Po prostu jak z wierszem - każdy może sobie sam zinterpretować
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 12:33, 25 Kwi 2010 |
|
no bo w sumie Heike sie czyta Haike czy cos tam ale mnie to nie pasi. Heike jest Heike i już albo Vanja. po ang to wychodzi jakas Vendża czy inne cuś matko kto wymyslał te tłumaczenia:D
|
|
|
|
|
Tiril
z Królestwa Ciemności
Dołączył: 29 Gru 2008
Posty: 566
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Breslau <3 Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Wto 14:03, 27 Kwi 2010 |
|
Ja w sumie wszystko czytam tak jak się pisze, przynajmniej jak czytam książkę (w rozmowie to co innego ), z potterowskim Dumbledore'em na czele.
|
|
|
|
|
Villemo z Ludzi Lodu
Księżniczka Czarnych Sal
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2677
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 13:36, 05 Maj 2010 |
|
Ja tak samo. A do Mółriego się nigdy nie przekonałam. Móri to Móri i tyle.
Czasami w rozmowach to takie hity wychodzą, jak się próbuje dobrze powiedzieć.
|
|
|
|
|
Mane Lind z Ludzi Lodu
z Królestwa Światła
Dołączył: 04 Gru 2008
Posty: 1480
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pią 22:10, 07 Maj 2010 |
|
A ja to czytam jakoś tak na wyczucie;p
Po prostu czytam tak jak mi za pierwszym razem przyjdzie do głowy
|
|
|
|
|
vanja89
Adept Sztuk Magicznych
Dołączył: 30 Lip 2010
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tychy Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Nie 22:19, 01 Sie 2010 |
|
tiaaa... języki skandynawksie są kłopotliwe ale ja pewnie jak większośc czytam tak jak pisze (w SoCz zdziwiłam się, że w islandzkim podwójne "ll" czyta się jak "dl" i mi sie wszytło). Vanja to Wanja (pamietam, że w książce wspomniane było coś o rosyjskim pochodzeniu, wieć "w"), Silje to Silje. So:lve to sylwe jak ktoś wcześniej chyba pisał. Heike to niemieckie imie nadane przez Solvego złośliwie, więc jak najbardziej Haike. W ogóle jezyki skandynwskie to języki germańskie więc traktuję je jak niemicki, do którego przywykłam ucząc się go już z 10 lat... no i chyba tyle do powiedzenia
a Móri to Muri i tyle xD słyszałam że jakoś się inaczej to czyta, ale nie doszłam jeszcze do SoKŚ... (imię jego ojca było łamaczem języka xD a nazwy islandzkie to w ogóle katorga)
|
|
|
|
|
Indra z Ludzi Lodu
Kochanka Lucyfera
Dołączył: 02 Gru 2008
Posty: 2178
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Czarne Sale Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Pon 21:45, 02 Sie 2010 |
|
Tak Móri sie czyta Mółri. Troche dziwacznie:D
|
|
|
|
|
|